Charta der Vereinten Nationen
Präambel
WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED
- to save succeeding generations from the scourge of war, which
twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, and
- to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and
worth of the human person, in the equal rights of men and women and of
nations large and small, and
- to establish conditions under which justice and respect for the
obligations arising from treaties and other sources of international
law can be maintained, and
- to promote social progress and better standards of life in larger
freedom,
AND FOR THESE ENDS
- to practice tolerance and live together in peace with one another
as good neighbours, and
- to unite our strength to maintain international peace and
security, and
- to ensure, by the acceptance of principles and the institution of
methods, that armed force shall not be used, save in the common
interest, and
- to employ international
machinery for the promotion of the
economic and social advancement of all peoples,
HAVE RESOLVED TO COMBINE OUR EFFORTS TO ACCOMPLISH THESE AIMS
Accordingly, our respective Governments, through representatives
assembled in the city of San Francisco, who have exhibited their full
powers found to be in good and due form, have agreed to the present
Charter of the United Nations and do hereby establish an international
organization to be known as the United Nations.
zu deutsch:
Wir, die Völker der Vereinten
Nationen, haben beschlossen,
- die nachfolgenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu
bewahren, der zweimal in unserem Leben unsagbares Leid über die
Menschheit brachte und
- den Glauben an die fundamentalen Menschenrechte, die Würde und
den Wert des Menschen, die gleichen Rechte von Männern und Frauen und
der kleinen und großen Nationen zu beteuern und
- sozialen Fortschritt und besseren Lebensstandard in größerer
Freiheit voranzubringen
und zu diesem Zwecke
- Toleranz und Zusammenleben in gegenseitigem Frieden als gute
Nachbarn zu üben und
- unsere Stärken zu vereinigen, um den internationalen Frieden und
die Sicherheit zu bewahren und
- durch die Anerkennung von Grundsätzen und die Errichtung von
Methoden sicherzustellen, daß bewaffnete Kräfte nicht eingesetzt werden
sollen, außer in gemeinsamem
Interesse (d.h.nicht im Interesse
einzelner Staaten oder Staatengruppen, d.Ü.) und
- das
internationale Maschinenwesen für die Fortentwicklung der
Wirtschaft und den sozialen Fortschritt aller Völker einzusetzen *)
und haben uns entschieden,
unsere Anstrengungen zusammenzuführen, um diese Ziele zu erreichen.
Demgemäß sind unsere
jeweiligen
Regierungen, durch ihre in der Stadt San Francisco
versammelten Vertreter, welche ihre volle Kraft als in guter und
geeigneter
Verfassung gezeigt haben, zu der gegenwärtigen Charta der Vereinten
Nationen übereingekommen und begründen hiermit eine internationale
Organisation, die Vereinte Nationen genannt werden soll.
*) Dies sind u.E.
Lippenbekenntnisse, auf die keine Taten gefolgt sind.
Hätte man dies wirklich getan, wäre auch Browns Gas längst zu einer
international bekannten und verwendeten Energiequelle geworden!
Kompletter
Text der gesamten Charta (in englisch)
Hauptseite